Mi Carrito
Enviar una consulta

Condiciones generales de venta

Condiciones generales de venta

Todos los pedidos realizados para la producción y/o venta con la empresa española PINECA MADERA AV, S.L., con CIF n° B67388306 y con domicilio social sito en Calle Balmes, 173, Piso 4º Puerta 2ª, 08006 Barcelona (Barcelona), se rigen por las siguientes condiciones generales. Con la aceptación de las Condiciones Generales, todo acuerdo previo entre las partes caducará.

1. Denominación de las partes

1.1. VENDEDOR (FABRICANTE): sociedad PINECA MADERA AV, S.L., CIF n° B67388306, con domicilio social sito en Calle Balmes, 173, Piso 4º Puerta 2ª, 08006 Barcelona (Barcelona), España.

1.2. CLIENTE: persona física o jurídica que haya realizado un pedido al VENDEDOR.

2. Disposiciones aplicables

2.1. A menos que se indique lo contrario en las presentes condiciones generales, toda venta está sujeta a las disposiciones de la Convención sobre los contratos de compraventa Internacional de mercaderías (CVIM).

2.2. Se ha acordado explícitamente que la venta entre las partes sólo podrá concluirse con un pedido escrito o electrónico del CLIENTE y aceptado por el VENDEDOR (orden de compra). El pedido debe especificar el precio del producto, las formas de pago, los plazos y las modalidades de entrega. La orden de compra aceptada con las presentes condiciones generales formará parte del contrato de compraventa.

3. Medios de prueba

3.1. Se presume que el CLIENTE ha tenido conocimiento, antes de realizar cualquier pedido, de los siguientes documentos, disponibles para cada producto del catálogo en el sitio web www.pineca.es, principalmente, la descripción del producto, la ficha técnica, las instrucciones de montaje, etc.

3.2. Los datos registrados por el sistema informático del VENDEDOR así como los documentos contractuales generados automáticamente son válidos hasta que se demuestre lo contrario.

4. Plazo de desistimiento

4.1. En caso de venta a distancia, el plazo para comunicar la retractación o desistimiento del producto será de 14 días naturales desde la recepción del producto según lo dispuesto en el artículo 71 del texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado mediante Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, pudiendo el comprador ejercitar este derecho sin  necesidad de justificar su decisión y sin penalización de ninguna clase. Se facilita al CLIENTE un formulario y una nota explicativa con el comprobante de entrega. El Cliente deberá proceder a la restitución del producto vendido en perfecto estado,  obligatoriamente en el embalaje de origen, con sus documentos y accesorios, a más tardar catorce días después de la notificación de su decisión de retractación. Los gastos de devolución correrán a cargo del Cliente.

4.2. De conformidad con el artículo 103, apartado c) del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, el derecho de desistimiento queda excluido en caso de pedido de productos fabricados a medida, lo que se refiere a todos los productos realizados según las especificaciones del cliente o claramente personalizados.

5. Productos a medida

5.1. En caso de pedido del producto fabricado a medida, el comprobante del pedido especificará, en su caso, los dibujos técnicos, especificaciones e instrucciones que deberán ser aprobados por el CLIENTE y el VENDEDOR antes de su puesta en fabricación.

5.2. El VENDEDOR proporcionará, junto con el comprobante de entrega, una copia en formato electrónico de los documentos de diseño definidos anteriormente.  A menos que se acuerde otra cosa, los documentos de diseño no incluyen el cálculo de aislamiento, la situación en el terreno edificable, los planos exteriores, los planos de acceso, etc…  El CLIENTE está obligado a encargar determinadas partes de la concepción (acondicionamiento eléctrico, corriente baja, cálculos de carga, conformidad con la reglamentación térmica, etc…) a otros profesionales. El CLIENTE es el único responsable de la conformidad de su proyecto con las normas de urbanismo.

6. Entrega

6.1. La fecha de entrega prevista será indicada en el momento del pedido. El plazo de entrega depende de nuestro stock. Si ha pedido un producto marcado “en stock” el plazo de entrega es de aproximadamente 2 - 6 semanas. Si el producto no está en stock, tomará entre 8-12 semanas y 20 semanas para los modelos a medida. En temporada alta los plazos pueden aumentar debido a la fuerte demanda. Contáctenos para más información. Los gastos de envío no están incluidos en el precio del producto. Los productos se envían a la dirección de entrega, dentro de los límites de la propiedad, a menos acuerdo expreso y contra descarga al transportista. Los envíos con camiones de menos de 12 toneladas y los envíos en las islas pueden acarrear un costo adicional a su cargo. Nos reservamos el derecho de rechazar un pedido en el caso de que las condiciones de entrega puedan acarrear un coste excesivo de transporte.

6.2. En caso de ausencia del CLIENTE en el momento de la entrega cuya fecha haya sido convenida con el transportista, los gastos suplementarios (gastos de representación, gastos de almacenamientos, gastos de devolución…) correrán a cargo del CLIENTE.

6.3. El cliente debe comprobar la mercancía inmediatamente después de la entrega. Cualquier defecto o pieza faltante debe ser informado a Pineca dentro de los 10 días posteriores a la entrega. En tal caso Pineca reparará las piezas, entregará nuevas o, tras acuerdo con el cliente, realizará un reembolso. Las quejas no posponen la obligación de pago y no dan al cliente el derecho al reembolso del daño emergente.

6.4. El precio del transporte puede variar y cambiar dependiendo de la distancia a la capital de la provincia. Si el destino de la entrega está lejos de la ciudad principal o es una entrega difícil, por favor consulte con nuestros comerciales.

6.5Transporte a las Islas:

- Las compañías de transporte vienen a recoger la mercancía 2-3 días antes de embarcar. El pago completo tiene que estar hecho antes de que la mercancía salga de nuestro almacén.
- Los precios del transporte a las islas Canarias y Baleares pueden variar y cambiar antes de embarcar la mercancía, dependiendo de la compañía transportista. Pineca no se responsabiliza de la variación de los precios de transporte.
- La compañía de transporte de las islas tiene acceso limitado, las entregas se realizan con trailer. En el caso de entregas en Canarias el pedido es enviado al almacén de la compañía de transporte y de allí el cliente procede con su recogida. En Baleares igualmente el transporte tiene acceso limitado por lo que si el trailer no accede hasta la dirección del cliente el pedido debe ser recogido del almacén de la compañía de transporte. Solo en el caso de entregas en Ibiza tenemos la opción de grúa (con coste adicional).

7. Métodos de pago

7.1. Deberá abonarse un anticipo mínimo de 20% del precio total para validar el pedido. El anticipo abonado no podrá en ningún caso clasificarse como depósito.

El saldo deberá abonarse antes de realizar la entrega por transferencia bancaria o tarjeta de crédito ( al menos 10-15 días antes de la entrega) de lo contrario el vendedor se reserva el derecho de suspender la ejecución del contrato. El CLIENTE deberá enviar al VENDEDOR una prueba de su pago. Cualquiera que sea el método de pago, todo pago se considera definitivo solo después de que se hayan recibido las sumas en su totalidad.

7.2. En caso de incumplimiento de los métodos de pago convenidos en el comprobante de compra, se devengarán, sin previo aviso, los intereses de demora a los que se refiere el artículo 17.5 de la Ley 7/1996, de 15 de enero, de Ordenación del Comercio Minorista.

7.3. Para todos aquellos pedidos que no se encuentran en stock y que superen el valor total de 10.000€, será necesaria la retención de la cantidad del anticipo para cubrir las posibles pérdidas en caso de cancelación del pedido.

8. Conformidad de la mercancía y garantía de defectos

8.1. El CLIENTE está obligado a garantizar que la descripción técnica del producto se ajuste a sus necesidades y limitaciones. La elección de un producto es responsabilidad exclusiva del CLIENTE. El CLIENTE perderá el derecho a invocar una falta de conformidad con la descripción técnica si no lo denuncia por escrito al VENDEDOR, precisando la naturaleza de dicho defecto, en un plazo de 8 días a partir de la recepción de los productos. A la recepción de los productos, el CLIENTE deberá verificar su conformidad con el comprobante de entrega. Todas las reclamaciones deben estar justificadas y contener fotos que justifiquen la alegación. La reclamación deberá presentarse por escrito (fax, email, o carta certificada) dentro del plazo mencionado anteriormente.

8.2. El VENDEDOR suministra los productos entregados con una garantía (i) de 2 años, a partir de la entrega, para los modelos hasta 10m²; (ii) de 5 años para los modelos de 10m² hasta 40m² y (iii) de 10 años para los modelos de superficie superior a 40m², contra los defectos, aparentes u ocultos. Esta garantía del VENDEDOR solo se aplicará si una reclamación escrita, descriptiva y acompañada de fotografías, se presenta al VENDEDOR en un plazo de 10 días a partir del descubrimiento de un defecto, aparente u oculto. En este sentido se debe de tener en cuenta que la madera es un material de construcción “vivo”, que puede modificar su forma y su tamaño en cierta medida. La madera puede agrietarse, hacer aparecer cambios de color iniciales a lo largo del tiempo, generar una compactación de las paredes de la casa en kit de 3 a 5 cm por metro o aumentar hasta un 5% de grosor en caso de calor intenso. Sin embargo, esto no reduce los rendimientos de estos elementos y, por lo tanto, no está sujeto a ninguna garantía. La garantía no se aplicará si el CLIENTE no cumple con las siguientes obligaciones:

-       La cuadratura y el nivel de los cimientos deben ejecutarse con una tolerancia inferior al 0.1%.
-       Los cimientos deben superar el nivel del suelo; los cimientos por encima de los vacíos sanitarios deberán estar suficientemente ventilados.
-       La obligación de tratar (2 capas) la casa de madera con pintura para la madera reconocida por el VENDEDOR en un plazo máximo de 2 semanas tras el montaje de las paredes, y posteriormente, anualmente (1 capa).
-       La obligación de calefacción progresiva después del montaje: la temperatura no debe aumentarse en más de 1 ° C por día.
-       La obligación de ventilar suficientemente los cimientos.
-       La obligación de evitar toda fuga del tejado.
-       La obligación de preservar el hogar de todos los daños causados por personas, animales o plantas (golpes, arañazos, daños causados por el agua a presión, raíces de los árboles, etc.).
-       Controlar la humedad del aire que debe estar por debajo de 50% para evitar moho.

8.3. Los productos entregados deben conservarse bajo un tejado, protegidos de los rayos directos del sol y de las inclemencias del tiempo. Deberán montarse íntegramente en un plazo máximo de un mes a partir de la entrega. De lo contrario, quedará excluida la garantía prevista en la estipulación 8.2

8.4. En caso de que el cliente modifique los productos, independientemente de la existencia o ausencia de defectos, se excluirá asimismo la garantía prevista en la estipulación 8.2

8.5. A falta de la opción de tejado asfáltico, los tejados estándar soportan un peso máximo de 20kg/m². Se recomienda utilizar materiales ligeros, como chapas, tejado de acero, etc., especialmente para las viviendas de altura. El VENDEDOR desaconseja la utilización de tejas, para la que se excluirá la garantía prevista en la estipulación 8.2

8.6. En caso de no-conformidad o de defectos ocultos reconocidos amistosa o judicialmente, el VENDEDOR solo deberá sustituir la(s) pieza(s) no conforme(s) o defectuosa(s), en un plazo máximo de 3 meses. El VENDEDOR asume los gastos de preparación y envío de los elementos sustituidos. En caso de resolución de la venta por no conformidad o por defectos, deberán intervenir las restituciones recíprocas y cualquier otra compensación en beneficio del CLIENTE se limitará expresamente al 20% del precio total de la mercancía encargada. Pineca es responsable de la fabricación de piezas nuevas o compensación por los defectos, por los gastos de la mano de obra (colocación de piezas nuevas, paquetes de cristal, puertas, etc.) se responsabiliza el cliente.

8.7. Con el fin de evitar cualquier tipo de problema burocrático, aconsejamos que se ponga en contacto con la dirección de urbanismo de su ayuntamiento. No nos hacemos responsables de incidentes causados por la regulación vigente.

8.8. Pineca utiliza materiales de alta calidad para la estructura, puertas, revestimientos y vigas. La exposición de la madera al entorno puede provocar que una puerta o ventana se arquee, se agriete o se astille, independientemente de la eficacia del tratamiento. Esto no se considera un defecto, es una característica imprevista e incontrolable de la madera natural.

8.9. En algunos casos las tablas pueden llegar sin cortar.

8.10. Si hay un cristal roto, solo se sustituye el vidrio.

8.11. 1 año de garantía para todos los accesorios eléctricos.

9. Resolución de la venta en caso de incumplimiento de las obligaciones del cliente

9.1. Cuando un requerimiento al CLIENTE para que cumpla con sus obligaciones, por carta certificada con acuse de recibo y/o correo electrónico, no se haga efectivo en un plazo de 8 días a partir de su recepción, el VENDEDOR está autorizado a preceder a la resolución unilateral de la venta.

9.2. La restitución de la mercancía resultante de la resolución correrá a cargo del CLIENTE.

9.3. Los importes ya percibidos se adquieren definitivamente al VENDEDOR como daños y perjuicios irreducibles, sin perjuicio de una acción ulterior para la indemnización de la totalidad del perjuicio sufrido por el VENDEDOR como consecuencia de la resolución de la venta cómo consecuencia del incumplimiento contractual por parte del CLIENTE.

10. Disposiciones finales

10.1. El precio indicado en la confirmación del pedido y las facturas no deben ser divulgados a terceros sin el consentimiento previo del VENDEDOR.

10.2. El VENDEDOR tiene el derecho de reutilizar libremente los documentos de concepción, de los que él solo tiene derechos de autor. Toda reproducción, distribución, modificación, transmisión o publicación de los elementos pertenecientes al derecho de autor o a la propiedad industrial del VENDEDOR estará prohibida y podrá ser objeto de acciones judiciales por infracción.

10.3. Durante y después del montaje de la casa, el VENDEDOR tiene el derecho a tomar fotos de la construcción y a utilizarlas en su comunicación, sin revelar los datos de la dirección ni el propietario.

10.4. La recogida y el procesamiento de los datos personales por parte del VENDEDOR serán tratados conforme a lo establecido en la Ley Orgánica 3/2018 de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales, que adapta la legislación española al Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea. El derecho de acceso permanente de modificación, rectificación y oposición al procesamiento de estos datos podrá ejercerse escribiendo a [email protected]

10.5. Los órganos jurisdiccionales del lugar de la situación del inmueble o del lugar donde reside el CLIENTE son competentes en caso de cualquier disputa.

10.6. El cliente entiende que el precio del producto anunciado no es definitivo, sino que puede verse alterado por las fluctuaciones del mercado de las materias primas. El inicio de fabricación del producto comienza l menos 1 (un) mes antes del plazo de entrega, por lo que de verse el coste de las materias primas aumentado en más del 15 (quince) por ciento en el período de tiempo comprendido entre la confirmación del pedido del Cliente y la fecha acordada para su cumplimiento, el Vendedor tendrá derecho a aumentar el precio del producto en consecuencia. Después de recibir información sobre el nuevo precio del producto, el Cliente podrá: (a) aceptar comprar el producto a nuevo precio más alto; o (b) rechazar la transacción, recibiendo un reembolso de la cantidad pagada hasta la fecha, sin derecho a penalización alguna por dicho cambio.

El Cliente entiende y reconoce que la cancelación de la transacción debido a un aumento en el precio del Producto se debe a las condiciones del mercado, totalmente ajenas al vendedor, y no da derecho al Cliente a realizar ninguna reclamación contra el Vendedor con relación a las mismas.

11. Reglamentos de construcción

11.1. Tenga en cuenta que nuestros edificios de construcción estándar NO cumplen con todas las regulaciones CTE (Código Técnico de la Edificación). Para cumplir con las normas CTE, cada caso debe ser asesorado con un arquitecto local de manera individual y mutuamente acordada sobre los cambios del proyecto con Pineca Madera.

11.2. El término "casa para vivir" o "casa aislada" describe solo el tipo de edificio, pero no significa que dicho kit de construcción con este nombre cumpla con las regulaciones locales de construcción. Además, las definiciones como "apto para vivir" o "apto para vivir todo el año" tampoco significan que el edificio cumpla con las normativas de construcción locales en España.

12. Almacenaje

12.1. Si no, podemos comunicarnos con usted para acordar una fecha previa de entrega. Una vez que el producto llegue a nuestro almacén, nosotros o la empresa de transporte lo contactaremos directamente para concertar una fecha de entrega. A partir de ese momento el producto se guarda en el almacén de forma gratuita durante dos meses, salvo pactar lo contrario antes de la compra. Si el cliente no puede aceptar la entrega dentro de los 2 meses, se aplicarán cargos adicionales. Cada mes adicional de almacenamiento tendrá un coste adicional del 4% del precio total del pedido. El cliente recibirá una factura actualizada al final de cada mes. Los costes adicionales por almacenamiento deben pagarse dentro de los 14 días, si el cliente no lo hace, el pedido será cancelado. La duración máxima de almacenamiento es de 6 meses, si el cliente no puede aceptar la entrega dentro de este período de tiempo, se cancelará el pedido y se reembolsará el depósito al cliente, esta regla no se aplica a los pedidos a medida. Si ha pedido un producto a medida, comuníquese con su gerente de ventas para acordar los términos de acuerdo con su estado actual.

 

Términos y condiciones del Servicio de instalación

1. Definiciones

1.1. Términos y condiciones: estos Términos y condiciones para los Servicios de instalación, junto a todos sus anexos, y enmiendas y adiciones a estos documentos acordadas por las Partes por escrito.

1.2. Cliente: el destinatario (entidad legal o persona) de estos Términos y condiciones mediante correo electrónico.

1.3. Contratista: [Pineca Madera AV, S.L.], número de registro: [B67388306], dirección [Calle Balmes,173, 4º 2ª,08006 Barcelona].

1.4. Trabajos: todos los suministros y servicios de instalación que deberá proporcionar el Contratista de acuerdo con la Orden de instalación realizado en línea o mediante correo electrónico.

1.5. Orden de instalación: el listado completo detallando los servicios, equipos y/o servicios de instalación, incluyendo los precios, considerados como Trabajos.

1.6. Precio: la cantidad total que el Cliente pagará por los Trabajos, excluyendo el impuesto al valor añadido y el resto de los impuestos o derechos recaudados en el país donde se realizan los Trabajos.

1.7. Fecha de finalización: la fecha o momento límite cuando los Trabajos deberían estar prácticamente completados de acuerdo con los Términos y condiciones y serán asumidas por el Cliente, cuando corresponda, según se prorrogue de acuerdo con los Términos y Condiciones.

1.8. Fecha de inicio: la fecha de inicio estimada para los Trabajos.

1.9. Producto: el producto solicitado por el Cliente en la tienda en línea del Contratista y para cuya instalación se realizarán los Trabajos, de acuerdo con los Términos y condiciones.

1.10. Sitio: el lugar donde deben llevarse a cabo los Trabajos, incluyendo las áreas adyacentes necesarias para la descarga, almacenamiento y transporte interno de productos, materiales y equipos.

1.11. Equipo: el personal del Contratista que realizará los Trabajos en el Sitio.

1.12. Acto de Finalización de Instalación: documento facilitado por el Equipo cuya finalidad es constatar la finalización de los Trabajos y registrar deficiencias o reclamaciones de dichos Trabajos.

2. Aplicabilidad

2.1. Los Términos y condiciones serán efectivos tras la confirmación del Cliente, proporcionada por correo electrónico en respuesta al correo que contiene estos Términos y condiciones, indicando su aceptación incondicional de estos Términos y condiciones.

3. El Alcance de los Trabajos y obligaciones generales del Contratista.

3.1. Los Trabajos tendrán el alcance establecido en la Orden de instalación. El Contratista debe, de acuerdo con los Términos y condiciones, ejecutar los Trabajos dentro del tiempo límite especificado en el Artículo 5, cuando corresponda y ampliado de conformidad con los Términos y condiciones, y cumplir con dichas obligaciones tal como se especifica en los Términos y condiciones.

3.2. Cualquier servicio adicional solicitado por el Cliente debe ser solicitado formalmente y por separado a través de un pedido en línea o por correo electrónico.

4. Condiciones de pago

4.1. El medio de pago del Precio, las cantidades a abonar y el plazo de pago de cada cantidad serán los siguientes:

4.1.1. Para asegurar los Trabajos en el tiempo, se deberá pagar un depósito del 20% del Precio, que no se reembolsará.

4.1.2. En caso de que el Precio ascienda a 10 000 EUR o menos, el saldo restante de los Trabajos se liquidará con al menos 7 (siete) días naturales de antelación de la Fecha de Inicio de los Trabajos.

4.1.3. En caso de que el Precio supiere los 10 000 EUR, el 50 % del precio total de los Trabajos se liquidará no más tarde que 2 (dos) días naturales desde la Fecha de Inicio de los Trabajos. El 30 % restante del Precio total se debe liquidar 3 (tres) días antes de la Fecha de finalización estimada de los Trabajos.

4.2. El depósito y/o el saldo remanente puede ser liquidado mediante transferencia bancaria o con tarjeta de crédito.

4.3. En caso de que el depósito no se pague, o no se pague en su totalidad, el Contratista no iniciará los Trabajos.

4.4. En caso de que el saldo permanezca impagado dentro de los términos estipulados en las Subcláusulas 4.1.2 - 4.1.4, el Equipo tendrá derecho a suspender todo el Trabajo y desalojar el Sitio hasta que el saldo sea liquidado en su totalidad.

4.5. En el caso en que la Cláusula 4.4 aplique, el Cliente tendrá que pagar al Contratista la cantidad de 1400 EUR como indemnización mínima al Contratista para que el Equipo vuelva al Sitio y reanude los Trabajos.

5. Fecha de inicio, Fecha de terminación, ampliación del periodo

5.1. La Fecha de inicio la determina el Gerente de ventas del Contratista, de acuerdo con las siguientes directrices:

5.1.1. se estima que la Fecha de inicio se de en los 10 (diez) días naturales después de la entrega del Producto, a no ser que el contratista lo indique de otra manera y por separado. Debido a la potencial carga de trabajo del Contratista, este tiene el derecho a extender la Fecha de inicio unilateralmente hasta 25 (veinticinco) días naturales después de la entrega del Producto. Las anteriores fechas para la Fecha de inicio no se aplicarán del 1 al 31 de agosto y del 15 de diciembre al 15 de enero (temporada vacacional).

5.1.2. en caso de que el Cliente tenga la obligación de colocar (instalar) los cimientos en el Sitio del Producto, se espera que la Fecha de inicio se dé dentro de los 14 (catorce) días naturales posteriores a que el Cliente envíe al Contratista fotografías del Sitio, los cimientos y la Ubicación del producto. Debido a la potencial carga de trabajo del Contratista, este tiene el derecho a extender la Fecha de inicio unilateralmente hasta 25 (veinticinco) días naturales.

5.2. El Cliente debe ser notificado 2 días antes de la Fecha de inicio exacta por parte del Gerente de ventas del Contratista mediante correo electrónico.

5.3. En caso de que el Cliente no acepte al Equipo en el Sitio o el Sitio no esté preparado para que se realicen los Trabajos (Cláusulas 5.1.2. y 6.1) en la Fecha de inicio, la siguiente Fecha de inicio ofrecida no será antes de 15 (quince) días hábiles después de la primera.

5.4. La Fecha de finalización debe ser indicada por el Contratista por separado a petición del Cliente. Sin embargo, dicha fecha es aproximada y la Fecha de finalización final será anunciada por separado, por escrito o de palabra, por el Contratista. En cualquier caso, el Equipo deberá cuidar los Trabajos de la manera más competente posible. El Contratista tendrá derecho a una prórroga razonable del plazo para la finalización de los Trabajos, si el retraso se debe a:

5.4.1. circunstancias inesperadas relacionadas con las construcciones;

5.4.2. incumplimiento por parte del Cliente de cumplir correctamente y a tiempo cualquiera de sus obligaciones bajo los Términos y condiciones, independientemente del motivo de dicho incumplimiento;

5.4.3. acciones u omisiones de cualquier personal del Cliente;

5.4.4. cualquier condición u obstrucción física que el Contratista se encuentra en el Sitio;

5.4.5. cualquier variación de los Trabajos solicitada por el Cliente;

5.4.6. uso del derecho de suspensión por parte del Contratista;

5.4.7. cualquier circunstancia que constituya Fuerza mayor.

5.5. Para hacer uso de su derecho a una prórroga de plazo, el Contratista deberá notificársela al Cliente. La notificación debe informar del motivo de la prórroga y, si es posible, el alcance de dicha prórroga.

6. Trabajos en el Sitio

6.1. El Cliente debe, previa notificación del Contratista, proporcionar acceso al Sitio cuando lo requiera el Contratista para permitirle ejecutar los Trabajos.

6.2. El Cliente debe asegurar que no hay obstáculos para que el Equipo ejecute los Trabajos en el Sitio. El Cliente se obliga a asegurar que:

6.2.1. el Cliente ha recibido todos los elementos esenciales del Producto, incluidos los embalajes de las estructuras primaria y secundaria y de los accesorios;

6.2.2. que el Producto no tiene defectos a primera vista ni otras irregularidades;

6.2.3. el Cliente se compromete a informar por escrito (por correo electrónico) al Contratista sobre el tipo de suelo del Sitio al menos 48 horas antes de la Fecha de inicio;

6.2.4. la distancia entre el Sitio físico de los Trabajos y el panel de ubicación del Producto no sea mayor a 20 metros y se mantenga al mismo nivel de altitud;

6.2.5. la vía desde el panel del Producto hasta el Sitio físico de los Trabajos no está obstruida ni tiene barreras físicas, asegurando que haya el espacio adecuado para las actividades operativas (al menos 1 metro desde el punto más alejado de la estructura);

6.2.6. en caso de que el Producto se instale sobre una base de hormigón, la base de hormigón debe ser colocada previamente por el Cliente, excepto que las Partes acordaran lo contrario. Labase de hormigón debe cumplir los requisitos técnicos del Producto (dimensiones y etc.) así como las regulaciones estipuladas en la ley nacional de Construcción;

6.2.7. en caso de que el Producto tenga que ser instalado en pedestales ajustables de PVC* (utilizando la base de la estructura de madera) el Cliente tiene que proporcionar la cantidad de losas de hormigón (con unas dimensiones no inferiores a 400 x 400 mm) indicadas por el Contratista. *En el 98 % de los casos, nuestra experiencia sugiere que instalar el Producto en pedestales ajustables de PVC resulta ser una solución adecuada en términos de estabilidad estructural. No obstante, es aconsejable que el Cliente realice un análisis del suelo para determinar si la solución de pedestal de base de PVC ajustable es adecuada para las condiciones del suelo subyacente. El Contratista no acepta ninguna responsabilidad por los riesgos asociados a este asunto;

6.2.8. se proporcionará suministro eléctrico en el Sitio;

6.2.9. se proporcionará acceso al WC;

6.2.10. los paquetes del Producto deben mantenerse asegurados, sin daños y sin agua;

6.2.11. el Cliente proporcionará los permisos (si son necesarios) para realizar los Trabajos en el Sitio, incluido, entre otros, el permiso de construcción para el Producto que se construirá en el Sitio;

6.2.12. la construcción o alquiler del andamio correrá a cargo del Cliente en caso de instalar el Producto a una altura superior a 4 metros;

6.2.13. otras circunstancias, incluidas las relacionadas con la seguridad, que puedan impactar complicando el proceso de los Trabajos y puedan implicar más tiempo.

6.2.14. los paletes de Productos no están ubicados encima de la base; y no están apilados uno encima del otro.

6.3. En caso de que se encuentran los obstáculos descritos en la Cláusula 6.2 el Cliente se lo notificará con antelación al Contratista y le cubrirá cualquier gasto adicional incurrido para superar estos obstáculos. Dichos costes se determinan en base al tiempo adicional real necesario para abordar los obstáculos. En dichos casos, los costes se calculan a razón de 1400 EUR por día de trabajo.

6.4. En caso de que el Equipo no pueda iniciar o continuar con los Trabajos debido a obstáculos no revelados de los cuales el Cliente es responsable, y si el Cliente rechaza la solución propuesta por el Gerente de Ventas o el Equipo para abordar la situación, el Cliente asumirá el cargo adicional de 1400 EUR como indemnización mínima al Contratista para que el Equipo regrese al Sitio y reanude los Trabajos.

6.5. En caso de que las condiciones de construcción predominantes, como el clima adverso, prohíban la ejecución del tratamiento y/o los trabajos de pintura, requiriendo una nueva visita del Equipo para finalizar los Trabajos, el Contratista tiene el derecho a cancelar unilateralmente este tratamiento adicional y/o trabajos de pintura y reembolsar el pago de dichos trabajos.

6.6. Cuando el Equipo no está en el Sitio (fuera del horario laboral o de los días laborables), el Cliente es responsable de salvaguardar los artículos, equipos y Trabajos dejados en el Sitio, así como de cualquier daño accidental o pérdida incurrida en los mismos. Dicha responsabilidad del Cliente debe continuar hasta que se considere que los Trabajos han sido asumidos de conformidad con el Artículo 7.

6.7. En caso de que ocurra lo referido en las Cláusulas 6.2.1 y/o 6.2.2., el Cliente deberá informar al Contratista inmediatamente, y a más tardar 48 horas antes de la Fecha de inicio. En caso de no cumplir con dicha obligación el Cliente será responsable de los costes adicionales del Contratista que surjan de la misma.

6.8. Si en la Orden de instalación se acuerda instalar cimientos de madera sobre pilotes metálicos, el Precio es válido siempre que el suelo del Sitio sea adecuado para la utilización de la base con pilotes metálicos. Si el suelo del Sitio es duro (rocas, grava o similar), las Partes acordarán un incremento en el Precio de los Trabajos. En tal caso el nuevo precio será negociado caso por caso. 

6.9. Si el Cliente solicita al Contratista que continúe con una solución del Trabajo que no cumple con las recomendaciones del Contratista, el Contratista detendrá los Trabajos hasta que el Cliente confirme que acepta el riesgo y las consecuencias de anular la garantía. Esta confirmación tiene que ser enviada al Cliente por correo electrónico.

6.10. Si el Cliente no proporciona la confirmación relacionada con la Cláusula 6.9 al Contratista dentro de 1 (una) hora de ser informado sobre los riesgos, el Equipo abandonará el Sitio. El Cliente tendrá que pagar al Contratista la cantidad de 1400 EUR como indemnización mínima para que el Equipo vuelva al Sitio y reanude los Trabajos.

7. Finalización de los trabajos, entrega de los Trabajos

7.1. El Contratista debe completar todos los Trabajos dentro de la Fecha de finalización que él mismo ha indicado (Cláusula 5.4).

7.2. El último día de la Fecha de finalización, las Partes inspeccionarán conjuntamente los Trabajos para verificar que se han completado y están listos para ser entregados. El Cliente se asegurará, por su cuenta y riesgo, de que el último día de la Fecha de finalización estará en el Sitio para la inspección. El Cliente notificará al Contratista de cualquier trabajo o defecto, que en su opinión deba realizarse o corregirse antes de hacerse cargo de los Trabajos. La notificación de cualquier trabajo o defecto debe registrarse en el Acto de Finalización de la Instalación y, en su caso, por correo electrónico al Contratista a la dirección de email [email protected].

7.3. Se considerará que el Cliente se ha hecho cargo de los Trabajos el día siguiente de la Fecha de finalización, siempre que no haya hecho comentarios sobre la calidad o los defectos de los Trabajos. La entrega de los Trabajos se considerará confirmada por el Cliente si no se han recibido reclamaciones por su parte con respecto a los Trabajos o defectos en los mismos, por escrito en el “Acto de Finalización de la Instalación”, a más tardar, en la Fecha de finalización.

7.4. En caso de que el Cliente se niegue a aceptar los Trabajos y presente reclamaciones infundadas sobre defectos en los Trabajos, el Contratista se reserva el derecho de entregar unilateralmente los Trabajos al Cliente documentando dicha acción por correo electrónico. La entrega unilateral de los Trabajos tendrá el mismo efecto legal que la entrega habitual, según lo establecido en las Cláusulas 7.2 y 7.3, hasta que se determine lo contrario mediante el procedimiento de resolución de disputas descrito en la Cláusula 7.1.

7.5. En caso de que la recepción no pueda realizarse por una circunstancia de la cual el Contratista no sea responsable, los Trabajos se considerarán realizados 3 (tres) días después de la fecha de entrega (Cláusula 7.2), si no se recibe ninguna reclamación por parte del Cliente.

7.6. La entrega de los Trabajos tiene las siguientes consecuencias:

7.6.1. cesan las responsabilidades de las Partes por cualquier coste adicional;

7.6.2. sin perjuicio de la Cláusula 6.6, el riesgo de pérdida o daño de los Trabajos pasa al Cliente;

7.6.3. el Contratista ya no estará obligado a aceptar ninguna reclamación del Cliente con respecto a los Trabajos realizadas, que no fueron identificadas en el momento de la entrega (excepto por defectos de los Trabajos ocurridos durante el período de garantía).

7.7. El Cliente es responsable de la recogida de los restos de los Trabajos y de ordenar el Sitio, a menos que se especifique lo contrario en la Orden de instalación.

8. Responsabilidad

8.1. El Contratista está obligado a realizar los Trabajos de manera profesional y cooperativa.

8.2. El Cliente entiende y reconoce que el Contratista tendrá derecho a no aceptar reclamaciones monetarias o que surjan de retrasos (incluyendo pérdida de ganancias, costes, pérdidas u otros daños del Cliente) por la llegada del Equipo para iniciar los Trabajos y/o debido a retrasos en la Fecha de finalización.

8.3. El Equipo del Contratista no es responsable de las heridas sufridas por terceras partes que entran en el Sitio sin la autorización del Contratista. El incumplimiento de esta condición podrá dar lugar a la decisión del Contratista de suspender los Trabajos.

8.4. El Contratista será responsable de los daños a otros bienes del Cliente distintos de los Trabajos cuando dichos daños sean causados por negligencia del Contratista.

8.5. La responsabilidad del Cliente se establece en otras Cláusulas del Contrato.

9. Garantía

9.1. Se aplica una garantía de 5 años para la estabilidad estructural del Producto (edificios) instalado por el Contratista. La garantía de estabilidad estructural significa que el Producto (edificio) permanecerá sólido y firme.

9.2. Los términos y condiciones de la garantía por los Trabajos estarán cubiertos por la ley nacional de Construcción.

9.3. La responsabilidad del Contratista solo cubrirá los defectos que aparezcan durante el periodo de garantía especificado en el Contrato, a partir de la fecha de entrega de los Trabajos.

9.4. Los defectos en el período de garantía serán notificados al Contratista sin demora indebida tras su aparición y, en ningún caso, más tarde de 14 días después de la expiración del período de responsabilidad por defectos. La notificación debe describir cómo se ha manifestado el defecto. El Cliente debe proporcionar todas las fotografías solicitadas por el Contratista para documentar la reclamación.

9.5. El Cliente deberá notificar de inmediato al Contratista cualquier defecto que pueda causar daños en los Trabajos, incluyendo, entre otros, la estabilidad estructural del material del edificio (Cláusula 9.2). Si el Cliente no lo hace, el Contratista no será responsable de ningún daño que podría haberse evitado si se le hubiera notificado inmediatamente.

9.6. El Cliente perderá su derecho a que se subsane un defecto si no lo notifica en la forma y dentro del plazo especificado en las Cláusula 9.4.

9.7. Al recibir la reclamación de la garantía como se describe en la Cláusula 9.4, el Contratista está obligado a iniciar el trabajo de reparación dentro de los 20 (veinte) días hábiles siguientes a que el Cliente proporcione todos los detalles relacionados con la garantía solicitados por el Contratista, u otro término acordado por las Partes.

9.8. El periodo de garantía no se extenderá para las partes reparadas de los Trabajos.

9.9. El Contratista no será responsable de defectos causados por circunstancias acaecidas después de la entrega, tales como, pero no limitadas a:

9.9.1. condiciones de funcionamiento que no estén de acuerdo con los Términos y condiciones;

9.9.2. funcionamiento incorrecto o mantenimiento defectuoso por parte del Cliente o de terceros;

9.9.3. almacenamiento incorrecto por parte del Cliente o de terceros;

9.9.4. reparación inadecuada por parte del Cliente o de terceros;

9.9.5. variaciones realizadas por el Cliente o terceros sin la notificación de aprobación por parte del Contratista;

9.9.6. uso y desgaste normal;

9.9.7. el evento descrito en la Cláusula 6.9;

9.9.8. otras circunstancias o acciones por las que el Contratista no es responsable.

9.10. Para que la garantía prevista en la Cláusula 9.1 sea válida, el Cliente deberá tomar todas las medidas necesarias para el correcto mantenimiento del Producto, incluida la protección contra influencias externas (impregnación periódica, ventilación adecuada, etc.). En caso de que el Cliente no tome las medidas mencionadas se aplicarán las Cláusulas 9.9.1 y 9.9.2.

9.11. La responsabilidad del Contratista no cubre defectos debidos a errores u omisiones en la documentación, materiales o trabajos proporcionados o realizados por el Cliente.

9.12. En caso de que el Cliente notifique un defecto (Cláusula 9.4) y no se encuentre ningún defecto por el que el Contratista sea responsable, el Contratista tendrá derecho a una compensación por los costes en los que haya incurrido como resultado de la notificación. La indemnización mínima del contratista será de 1400 EUR, para que el Equipo llegue al sitio para la inspección.

10. Confidencialidad

10.1. Ninguna de las Partes podrá, sin el consentimiento de la otra Parte, utilizar o revelar a un tercero cualquier información técnica o comercial procedente de la otra Parte, que esa Parte haya declarado confidencial o que de otro modo sea de naturaleza claramente confidencial, a menos que dicha información haya pasado a ser de dominio público sin culpa de la parte receptora.

10.2. Sin embargo, la obligación de confidencialidad no se aplicará en la medida en que dicho uso o divulgación sea necesario para que la Parte receptora pueda cumplir con sus obligaciones bajo los Términos y condiciones, o para la ejecución o mantenimiento de los Trabajos.

10.3. La Parte que infrinja la Cláusula 10.1 compensará a la otra Parte por el daño causado por dicho incumplimiento.

11. Fuerza mayor

11.1. Las siguientes circunstancias constituirán Fuerza mayor si impiden la ejecución de los Trabajos o hacen que la ejecución sea irrazonablemente onerosa: disputas laborales y cualquier otra circunstancia fuera del control de las partes, como incendio, terremoto, deslizamiento de tierra, tormenta, inundación y otros desastres naturales, guerra, guerra civil, rebelión, revolución, insurrección, poder militar o usurpador, disturbios, conmoción o desorden civil, requisición, incautación, restricciones monetarias y comerciales, insurrección y conmoción civil, escasez de transporte, escasez general de materiales, restricciones en el uso de la energía y defectos o retrasos de los subcontratistas causados por tales circunstancias, en la medida en que se relacionen con el país donde está ubicado el Sitio o sean países a través de los cuales se deben transportar suministros.

11.2. La parte que desee reclamar Fuerza mayor deberá notificarlo a la otra parte no más tarde de 14 días después del suceso. Si una parte no realiza la notificación dentro de ese periodo no podrá reclamar Fuerza mayor por el periodo previo a la notificación.

11.3. Si la Fuerza mayor perdura 180 días o, si por las circunstancias queda claro que la fuerza mayor durará 180 días, ambas partes podrán finalizar el acuerdo notificándolo a la otra Parte.

12. Limitación de responsabilidad

12.1. Ninguna de las Partes, ya sea en los Términos y condiciones, por agravio (incluyendo la negligencia) o de otro modo, será responsable o estará obligada a indemnizar a la otra Parte por cualquier pérdida o daño directo o indirecto, tales como, pero no limitados a, pérdida de beneficios, pérdida de uso o producción, pérdida de datos y pérdida de contratos. Sin embargo, esta limitación de responsabilidad no se aplicará cuando dicha pérdida o daño haya sido causado por dolo o negligencia grave.

13. Idioma

13.1. El idioma en el que están redactados los Términos y condiciones se denomina el idioma dominante. Todos los debates, negociaciones, notificaciones y procedimientos entre las partes así como todos los documentos que cualquiera de las partes deba proporcionar según los Términos y condiciones se realizarán, a menos que se acuerde lo contrario, en el idioma dominante.

14. Disputas, ley aplicable

14.1. Cualquier disputa que surja de, o en conexión con, los Términos y condiciones o los Trabajos se resolverá en última instancia por los tribunales del lugar donde tiene su sede el Contratista.

14.2. Los Términos y condiciones se regirán por la ley del país o jurisdicción del Contratista.

Las opiniones de nuestros clientes en Trustpilot